<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>{sylvaf} blok</title>
	<atom:link href="http://blok.ficova.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blok.ficova.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 14:05:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>cs</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>7 aplikací (nejen) pro překladatele</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/05/17/7-aplikaci/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/05/17/7-aplikaci/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 May 2012 13:53:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[Czech only]]></category>
		<category><![CDATA[freelancing]]></category>
		<category><![CDATA[tips]]></category>
		<category><![CDATA[xl8]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=45137</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Když jsem se nedávno ptala známých kolem sebe a na Twitteru, co by je
zajímalo na práci překladatelů, překvapilo mě, co všechno je napadalo a
jak se jejich představy lišily od reality nebo od představ studentů. K těm
teoretickým, vtipným i rýpavým otázkám se časem určitě vrátím, a
zatím vám nabídnu pár tipů na aplikace a nástroje, […]</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/05/17/7-aplikaci/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>hádanka čtyřicátá šestá</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/05/02/hadanka-ctyricata-sesta/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/05/02/hadanka-ctyricata-sesta/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 May 2012 13:09:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[Czech only]]></category>
		<category><![CDATA[hádanky]]></category>
		<category><![CDATA[philocartia]]></category>
		<category><![CDATA[photography]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=41451</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Díky všem za hádání – nečekala jsem, že to půjde tak rychle :)
Tentokrát šlo o hrad Bítov původně z 11. století, který byl v období
baroka přestavěn na obytný zámek. Dnes je ve správě státu, i když
k vyvlastnění podle zákona vlastně nikdy nedošlo. Nápovědy byly
celkem čtyři: věž kaple na nádvoří hradu: most a jedna z věží:
další fotka věže: a stará pohlednice […]</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/05/02/hadanka-ctyricata-sesta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>jarní Brno</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/04/27/jarni-brno/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/04/27/jarni-brno/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 18:40:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[photography]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=40278</guid>
		<description><![CDATA[
<p>jedna z výhod „volnonožců“ – bloumání městem v kterékoli
denní době:</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/04/27/jarni-brno/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Překlady / Translations</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/03/29/preklady-translations/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/03/29/preklady-translations/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2012 14:23:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[Czech only]]></category>
		<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[poesie]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=33127</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Adrienne Rich Ukazuješ mi básně nějaké ženy mého věku nebo snad
mladší přeložené z tvého jazyka Objevují se určitá slova: nepřítel,
trouba, smutek což stačí, abych poznala, že jde o mou současnici posedlou
Láskou, naším tématem: ohýbaly jsme ji jako břečťan k našim stěnám
pekly ji jako chleba v našich troubách navlékaly si ji jako olovo na
kotníky sledovaly ji […]</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/03/29/preklady-translations/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>beatnické okénko – překladatel Jiří Josek o Jacku Kerouakovi</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/03/14/prekladatel-josek-o-kerouakovi/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/03/14/prekladatel-josek-o-kerouakovi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2012 18:16:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* links]]></category>
		<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[dvanáctkrát odjinud]]></category>
		<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[literature]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=30521</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Americká ambasáda zveřejnila u příležitosti 90 let od narození Jacka
Kerouaka a 55 let od vydání kultovního románu On the Road (Na cestě)
zajímavý rozhovor s překladatelem Jiřím Joskem. Americké centrum v Praze
navíc v dubnu uspořádalo o Kerouakovi komponovaný pořad – kromě
Jiřího Joska v něm vystoupil i další překladatel, Josef Rauvolf. Ten
také debatoval spolu s redaktorem Petrem Onuferem v Kritickém klubu Jana
Rejžka věnovanému […]</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/03/14/prekladatel-josek-o-kerouakovi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>povinná četba pro všechny titulkáře (recenze)</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/03/09/povinna-cetba-pro-titulkare/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/03/09/povinna-cetba-pro-titulkare/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2012 18:45:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[Czech only]]></category>
		<category><![CDATA[dvanáctkrát odjinud]]></category>
		<category><![CDATA[recenze]]></category>
		<category><![CDATA[titulkování]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=30265</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Když vloni vyšla knížka Titulkujeme profesionálně, čekala jsem tak
trochu událost a rozruch. Především je to vůbec poprvé, kdy u nás někdo
zevrubně popsal základní zásady titulkování, o kterých se v zahraničí
píše a diskutuje běžně v odborných kruzích. Autor a vydavatel knížky,
překladatel Miroslav Pošta, se navíc rozhodl nabídnout svoje vlastní
postupy a zkušenosti – i to je v českých překladatelských […]</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/03/09/povinna-cetba-pro-titulkare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>knížky za paušál?</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/02/24/knizky-za-pausal/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/02/24/knizky-za-pausal/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 09:45:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* links]]></category>
		<category><![CDATA[Czech only]]></category>
		<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[e-books]]></category>
		<category><![CDATA[literature]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=28223</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Zatímco v české kotlině se radujeme, že první velký distributor knih
konečně pochopil, že „DRM není do budoucna tou správnou cestou“,
v jiných zemích se knižní trh vydal směrem, o jakém si zatím můžeme
jen nechat zdát. Znovu se přitom ukazuje, že inspirací opravdu může být
způsob, jakým se dnes šíří online hudba. Pokud znáte Spotify nebo
využíváte služby […]</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/02/24/knizky-za-pausal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>norská nádhera / Norwegian beauty</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/02/21/norska-nadhera/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/02/21/norska-nadhera/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 20:03:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* links]]></category>
		<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[muzzik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=28146</guid>
		<description><![CDATA[
<p>…kvůli které to několikaminutové hledání online obchodu stálo za to.
Tord Gustavsen Quartet: The Well @ GubeMusic.com (Buy and download in high
quality FLAC-format or MP3) recenze CD: thejazzbreakfast vyzkoušejte online ECM
Records player</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/02/21/norska-nadhera/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>drobný příspěvek k debatě o ACTA</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/02/10/prispevek-k-debate-o-acta/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/02/10/prispevek-k-debate-o-acta/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 17:09:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* links]]></category>
		<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=26275</guid>
		<description><![CDATA[
<p>thanks &amp; via +Robert Michael Murray</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/02/10/prispevek-k-debate-o-acta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>první z dvanácti</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/01/31/prvni-z-12/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/01/31/prvni-z-12/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 20:37:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[dvanáctkrát odjinud]]></category>
		<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[colleagues]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=26040</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Jsou překladatelky a překladatelé, kteří mě inspirují a kteří
dokazují, že překládání je často radost až posedlost. Někteří píší
i vlastní texty – k těm patří Quirina Roode-Gutzmer, první ze
souputníků v krajině cizích jazyků, kteří mě inspirují a které vám
v tomto roce chci představit. Quirina pochází z Holandska, žila
v Jihoafrické republice a svou kariéru překladatelky začala před čtyřmi
roky, […]</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/01/31/prvni-z-12/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ani web strojově nepřeložíte</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/01/24/ani-web-strojove-neprelozite/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/01/24/ani-web-strojove-neprelozite/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 15:11:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* links]]></category>
		<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>
		<category><![CDATA[new trends]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=24293</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Rychlost předávání informací na internetu a v sociálních sítích
není zase tak nevídaná, jak jsem si myslela. Možná proto si někdy
zajímavé informace všimnou ti, kterých se vlastně může týkat, až po
celých týdnech a měsících. Podobně putovalo video, které na kanálu
YouTube zveřejnil Matt Cutts, softwarový inženýr z Googlu. Týká se
lokalizace webových stránek a otázky, […]</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/01/24/ani-web-strojove-neprelozite/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>another kind of street lamps</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/01/19/street-lamps/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/01/19/street-lamps/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 20:06:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[Google+]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=23091</guid>
		<description><![CDATA[
<p>optimista „čte“ zleva doprava, pesimista naopak.</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/01/19/street-lamps/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>old, but gold</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/01/17/old-but-gold/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/01/17/old-but-gold/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 08:06:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[Google+]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=22477</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Důkaz, že jazykáři fakt často potřebují kreativní práci. Embedded
Link BBC sign language interpreter sacked for ‚changing the news‘ |
The Poke:</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/01/17/old-but-gold/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>dávka čtení na začátek roku</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/01/11/cteni-na-zacatek-roku/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/01/11/cteni-na-zacatek-roku/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 18:50:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[photography]]></category>
		<category><![CDATA[literature]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=21111</guid>
		<description><![CDATA[
<p>aneb jeden nový a dva antikvární kousky: Marzena Sowa a Sylvain Savoia:
Marzi. A Memoir (Vertigo, 2011) Jazzová inspirace (uspořádali Lubomír
Dorůžka a Josef Škvorecký, Odeon 1966) Tvář jazzu: paměti, dokumenty,
svědectví (přeložili Lubomír Dorůžka a Josef Škvorecký, Státní
hudební nakladatelství 1964)</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/01/11/cteni-na-zacatek-roku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>radost (z) knih / joy of books</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2012/01/10/joy-of-books/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2012/01/10/joy-of-books/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 12:41:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* links]]></category>
		<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=20791</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Taky jste se někdy ptali, co dělají knížky v noci? Sean Ohlenkamp
z Toronta už se na to spolu se svou ženou pokusil odpovědět vloni tímto
videem: . Tentokrát se rozhodli jít ještě dál: spolu s 15 dobrovolníky
čtyři noci přerovnávali knížky v místním knihkupectví Type Books, aby
je v pět ráno zase začali vracet zpátky na místo. A proč že
to […]</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2012/01/10/joy-of-books/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

