<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>{sylvaf} blok &#187; * translatio</title>
	<atom:link href="http://blok.ficova.com/category/translatio/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blok.ficova.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 07:29:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>cs</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Isabel Allende tells tales of passion (TED)</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2010/08/19/isabel-allende-tells-tales-of-passion-ted-czech-subtitles/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2010/08/19/isabel-allende-tells-tales-of-passion-ted-czech-subtitles/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 17:12:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[TED]]></category>
		<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[subtitling]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=1614</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Spisovatelka a aktivistka Isabel Allende o ženách, kreativitě, definici
feminismu – a samozřejmě o vášni. (přednáška TED; nově
i s českými titulky): (the original / původní video)</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p>Spisovatelka a aktivistka <strong><a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Isabel_Allende" target="_blank">Isabel
Allende</a></strong> o ženách, kreativitě, definici feminismu – a
samozřejmě o vášni. (přednáška <a href="http://www.ted.com/"
target="_blank"><strong>TED</strong></a>; nově i s českými titulky):</p>
<!--copy and paste--><object
classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="446" height="326"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="bgColor" value="#ffffff" />
<param name="flashvars"
value="vu=http://video.ted.com/talks/dynamic/IsabelleAllende_2007-medium.flv&amp;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/IsabelleAllende-2007.embed_thumbnail.jpg&amp;vw=432&amp;vh=240&amp;ap=0&amp;ti=204&amp;introDuration=15330&amp;adDuration=4000&amp;postAdDuration=830&amp;adKeys=talk=isabel_allende_tells_tales_of_passion;year=2007;theme=master_storytellers;theme=the_creative_spark;theme=media_that_matters;theme=rethinking_poverty;theme=words_about_words;event=TED2007;&amp;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"
/>
<param name="src" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"
/>
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<embed type="application/x-shockwave-flash" width="446" height="326"
src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"
flashvars="vu=http://video.ted.com/talks/dynamic/IsabelleAllende_2007-medium.flv&amp;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/IsabelleAllende-2007.embed_thumbnail.jpg&amp;vw=432&amp;vh=240&amp;ap=0&amp;ti=204&amp;introDuration=15330&amp;adDuration=4000&amp;postAdDuration=830&amp;adKeys=talk=isabel_allende_tells_tales_of_passion;year=2007;theme=master_storytellers;theme=the_creative_spark;theme=media_that_matters;theme=rethinking_poverty;theme=words_about_words;event=TED2007;&amp;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"
bgcolor="#ffffff" wmode="transparent" allowscriptaccess="always"
allowfullscreen="true" /></object>
<p>(the <a
href="http://www.ted.com/talks/lang/cze/isabel_allende_tells_tales_of_passion.html"
target="_blank"><strong>original / původní video</strong></a>)</p>

<!-- by Texy2! -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2010/08/19/isabel-allende-tells-tales-of-passion-ted-czech-subtitles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sam Harris: Science can answer moral questions (TED)</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2010/07/22/sam-harris-science-can-answer-moral-questions/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2010/07/22/sam-harris-science-can-answer-moral-questions/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 15:30:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[TED]]></category>
		<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[subtitling]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=1536</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Obecně se má za to, že na otázky týkající se dobra a zla a toho, co je
dobré a co špatné, nemůže odpovědět věda. Sam Harris však tvrdí, že
věda může a měla by být autoritou, pokud jde o morální problémy,
utváření lidských hodnot a vysvětlení toho, co patří k dobrému
životu. (přednáška TED; nově i s českými titulky): […]</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p>Obecně se má za to, že na otázky týkající se dobra a zla a toho, co je
dobré a co špatné, nemůže odpovědět věda. <strong><a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sam_Harris_(author)" target="_blank">Sam
Harris</a></strong> však tvrdí, že věda může a měla by být autoritou,
pokud jde o morální problémy, utváření lidských hodnot a vysvětlení
toho, co patří k dobrému životu. (přednáška <a
href="http://www.ted.com/" target="_blank"><strong>TED</strong></a>; nově
i s českými titulky):</p>
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="446"
height="326"
codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="bgColor" value="#ffffff" />
<param name="flashvars"
value="vu=http://video.ted.com/talks/dynamic/SamHarris_2010-medium.flv&amp;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/SamHarris-2010.embed_thumbnail.jpg&amp;vw=432&amp;vh=240&amp;ap=0&amp;ti=801&amp;introDuration=15330&amp;adDuration=4000&amp;postAdDuration=830&amp;adKeys=talk=sam_harris_science_can_show_what_s_right;year=2010;theme=a_taste_of_ted2010;theme=is_there_a_god;theme=unconventional_explanations;theme=bold_predictions_stern_warnings;event=TED2010;&amp;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"
/>
<param name="src" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"
/>
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<embed type="application/x-shockwave-flash" width="446" height="326"
src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"
flashvars="vu=http://video.ted.com/talks/dynamic/SamHarris_2010-medium.flv&amp;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/SamHarris-2010.embed_thumbnail.jpg&amp;vw=432&amp;vh=240&amp;ap=0&amp;ti=801&amp;introDuration=15330&amp;adDuration=4000&amp;postAdDuration=830&amp;adKeys=talk=sam_harris_science_can_show_what_s_right;year=2010;theme=a_taste_of_ted2010;theme=is_there_a_god;theme=unconventional_explanations;theme=bold_predictions_stern_warnings;event=TED2010;&amp;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"
bgcolor="#ffffff" wmode="transparent" allowscriptaccess="always"
allowfullscreen="true" /></object>
<p>(the <a
href="http://www.ted.com/talks/lang/cze/sam_harris_science_can_show_what_s_right.html"
target="_blank"><strong>original / původní video</strong></a>)</p>

<!-- by Texy2! -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2010/07/22/sam-harris-science-can-answer-moral-questions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>up!</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2010/06/27/up/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2010/06/27/up/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Jun 2010 20:55:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[from project 365]]></category>
		<category><![CDATA[photography]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/2010/06/27/up/</guid>
		<description><![CDATA[
<p>174 via email from three six five</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="posterous_autopost">
	<p><a
	href="http://posterous.com/getfile/files.posterous.com/sylva365/MhGtHPI7XjBt39vfsSsOrdb1xEmcvR622eWNqmARZn3EsY8jRv1GXm5O4QZd/174_up.jpg.scaled.1000.jpg"><img
	src="http://posterous.com/getfile/files.posterous.com/sylva365/esbNgutdVyBrOoW4NzFzyHojZqgsTPsZMxMnhOoUm7DEZl75lhnpjZaCa863/174_up.jpg.scaled.500.jpg"
	width="500" height="333" /></a></p>

	<p>174</p>

	<p style="font-size: 10px;"><a href="http://posterous.com">via email</a> from <a
	href="http://sylva365.posterous.com/up-3211">three six five</a></p>
</div>

<!-- by Texy2! -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2010/06/27/up/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>links of the week</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2010/06/11/links-of-the-week-5/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2010/06/11/links-of-the-week-5/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2010 14:23:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[* links]]></category>
		<category><![CDATA[from twitter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=1416</guid>
		<description><![CDATA[
<p>TRANSLATION: – would you read Dickens translated into the language of the
British street? Now you can. – the prize-winning translator John E. Woods
says translation is „dangerous and it should not be allowed“ – and he is
right. Translation can be definitely dangerous for your mind. neviditelny text
INSPIRATION: – the philospher Philip Kitcher published an […]</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div id="_mcePaste">TRANSLATION:</div>

<div id="_mcePaste">– would you read Dickens translated into the language of
the British street? Now you <a
href="http://www.theaustralian.com.au/news/arts/what-the-dickens-classics-translated-into-street-lingo-by-martin-baum/story-e6frg8n6-1225875408558"
target="_blank"><strong>can</strong></a>.</div>

<div id="_mcePaste">– the prize-winning translator John E. Woods says <a
href="http://www.thelocal.de/society/20100610-27489.html"
target="_blank"><strong>translation is „dangerous and it should not be
allowed“</strong></a> – and he is right. Translation can be definitely
dangerous for your mind.</div>

<p style="visibility: hidden;">neviditelny text</p>

<div id="_mcePaste">INSPIRATION:</div>

<div id="_mcePaste">– the philospher Philip Kitcher published an interesting
essay on „<a href="http://www.sciencemag.org/cgi/content/full/328/5983/1230-a"
target="_blank"><strong>The Climate Change Debates</strong></a>“ (via my
favourite Czech blog <a href="http://massive-error.blogspot.com/"
target="_blank">Massive Error</a>);</div>

<div id="_mcePaste">– if you want to smile, checkout the <a
href="http://thxthxthx.com/" target="_blank"><strong>thankyou notes</strong></a>
by <a href="http://www.twitter.com/ttthhhxxx"
target="_blank">@ttthhhxxx</a>.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2010/06/11/links-of-the-week-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation in Practice</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2010/05/14/translation-in-practice/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2010/05/14/translation-in-practice/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 May 2010 18:15:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[literature]]></category>
		<category><![CDATA[practise]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/?p=1356</guid>
		<description><![CDATA[
<p>„The process of translation can be a lonely and often frustrating job, and
even the best translators can struggle to find exactly the right words, or to
get across an idea or a theme.“ The quote is from a collection of suggestions
and instructions from leading literary translators and publishers edited by Gill
Paul and published by Dalkey […]</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p>„The process of translation can be a lonely and often frustrating job, and
even the best translators can struggle to find exactly the right words, or to
get across an idea or a theme.“</p>

<p>The quote is from a <a
href="http://www.dalkeyarchive.com/book/?GCOI=15647100138250"
target="_blank">collection</a> of suggestions and instructions from leading
literary translators and publishers edited by Gill Paul and published by <a
href="http://www.dalkeyarchive.com/" target="_blank">Dalkey Archive Press</a>.
You can either buy it as a book or download in the <strong>PDF</strong> format
<strong>free of charge</strong>. The six chapters deal with translation
contracts, translators' challenges and roles, translation problems or editing
problems. A very brief, but practical, readable book.</p>

<!-- by Texy2! -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2010/05/14/translation-in-practice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Czech-English mini-dictionary</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2010/05/06/mini-dictionary/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2010/05/06/mini-dictionary/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 May 2010 06:17:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[Czech only]]></category>
		<category><![CDATA[dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/2010/05/07/mini-slovnicek/</guid>
		<description><![CDATA[
<p>nejen pro @samueltitera: společnost s ručením omezeným (s. r.o.) =
limited liability company, Ltd. v americké angličtině Inc. jednatel (firmy)
= executive director/manager hlavní (obchodní) jednatel = agent-general
společník = (business) partner (existuje i „silent/sleeping partner“) via
email from sylva's posterous</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="posterous_autopost">
	<p>nejen pro <a href="http://www.twitter.com/samueltitera"
	target="_blank">@samueltitera</a>:</p>

	<p>společnost s ručením omezeným (<strong>s. r.o.</strong>) = limited
	liability company, Ltd. v americké angličtině Inc.</p>

	<p><strong>jednatel</strong> (firmy) = executive director/manager</p>

	<p>hlavní (obchodní) jednatel = agent-general <strong></strong></p>
	<strong>společník</strong> = (business) partner (existuje i „silent/sleeping
	partner“)
	<p style="font-size: 10px;"><a href="http://posterous.com"> via email</a> from
	<a
	href="http://sylva.posterous.com/mini-slovnik-nejen-pro-samueltitera">sylva's posterous</a></p>
</div>

<!-- by Texy2! -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2010/05/06/mini-dictionary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>an afternoon in the day of a proofreader</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2010/04/09/an-afternoon-in-the-day-of-a-proofreader/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2010/04/09/an-afternoon-in-the-day-of-a-proofreader/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Apr 2010 12:26:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[CAT]]></category>
		<category><![CDATA[screenshots]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/2010/04/09/an-afternoon-in-the-day-of-a-proofreader/</guid>
		<description><![CDATA[
<p>just a few files:   via email from sylva's posterous</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="posterous_autopost">
	<p>just a few files:</p>

	<p><a
	href="http://posterous.com/getfile/files.posterous.com/sylva/RoEwEA0onQWLskGiyvKOEfFfFGt8TeWJkWk9l9uYu93t1dZZqTLc6uvuvXo9/20_proof.jpg"><img
	src="http://posterous.com/getfile/files.posterous.com/sylva/Zb6K6QA0u3Ghn48Xnr1MbVPcMouHAYgq1mkefBQxDgNXeTvXn8UD23lJToSS/20_proof.jpg.scaled.500.jpg"
	width="500" height="469" /></a></p>

	<p> </p>

	<p style="font-size: 10px;"><a href="http://posterous.com">via email</a> from <a
	href="http://sylva.posterous.com/an-afternoon-in-the-day-of-a-proofreader">sylva's posterous</a></p>
</div>

<!-- by Texy2! -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2010/04/09/an-afternoon-in-the-day-of-a-proofreader/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>soutěž o nejzamotanější větu</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2010/03/01/soutez-o-nejzamotanejsi-vetu/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2010/03/01/soutez-o-nejzamotanejsi-vetu/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 12:05:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[Czech only]]></category>
		<category><![CDATA[češtin]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/2010/03/01/soutez-o-nejzamotanejsi-vetu/</guid>
		<description><![CDATA[
<p>vyhrává: neviditelny text (a ne, překladateli nezávidím). via email from
sylva's posterous</p>

<!-- by Texy2! -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[vyhrává:
<div class="posterous_autopost"><a
href="http://posterous.com/getfile/files.posterous.com/sylva/mKyLjQpIAA4dFjUG4OoKiPQjFVCapZFptNH5esLEaCccRNGIGxwVaONyaEvo/screenshot002.jpg"><img
src="http://posterous.com/getfile/files.posterous.com/sylva/BWrbhYU8Zp7gTS8thokq7Gd7EP1rewDazfizfWY8N74dFSRVZDqIs2MeQ2O8/screenshot002.jpg.scaled.500.jpg"
alt="" width="500" height="216" /></a></div>

<div class="posterous_autopost"></div>

<div class="posterous_autopost">
	<p style="visibility: hidden;">neviditelny text</p>
	 (a ne, překladateli nezávidím).</div>

<div class="posterous_autopost">
	<p style="font-size: 10px;"><a href="http://posterous.com"> via email</a> from
	<a
	href="http://sylva.posterous.com/soutez-o-nejzamotanejsi-vetu">sylva's posterous</a></p>
</div>

<!-- by Texy2! -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2010/03/01/soutez-o-nejzamotanejsi-vetu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>the beauty of the QA check / krása kvality kontroly</title>
		<link>http://blok.ficova.com/2010/02/09/the-beauty-of-the-qa-check-krasa-kvality-kontroly/</link>
		<comments>http://blok.ficova.com/2010/02/09/the-beauty-of-the-qa-check-krasa-kvality-kontroly/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 07:27:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylva</dc:creator>
				<category><![CDATA[* translatio]]></category>
		<category><![CDATA[CAT]]></category>
		<category><![CDATA[screenshots]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blok.ficova.com/2010/02/09/the-beauty-of-the-qa-check-krasa-kvality-kontroly/</guid>
		<description><![CDATA[
<p>slowly browsing through tens of files-) via email from sylva's posterous</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="posterous_autopost">
	<div><a
	href="http://posterous.com/getfile/files.posterous.com/sylva/3VQSUYRnpdOD5aZ30jtdoGdMZf5ARshwLQdKUiKEUMfu6aYlhyq20W6YeaOb/screenshot003.jpg"><img
	src="http://posterous.com/getfile/files.posterous.com/sylva/V0FjdCuyJxzmHJbUYqcdRKZJMZXsVN9cSISc9hLkcfVCr2SYrRg1mXQh1u1b/screenshot003.jpg.scaled.500.jpg"
	alt="" width="500" height="354" /></a></div>
	slowly browsing through tens of files-)
	<p style="font-size: 10px;"><a href="http://posterous.com"> via email</a> from
	<a
	href="http://sylva.posterous.com/the-beauty-of-the-qa-check-krasa-kvality-kont">sylva's posterous</a></p>
</div>

<!-- by Texy2! -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blok.ficova.com/2010/02/09/the-beauty-of-the-qa-check-krasa-kvality-kontroly/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
