Likeness is what translation seeks to provide. A good match is what you're after, but sameness… well, that you just can't have, because even in the same language, no two utterances — even of the same sentence — are actually the same. (30min interview to download, transcript included) Embedded Link ‚A Fish In Your Ear‘: What Gets Lost In […]
follow me






twitter
- Učená společnost České republiky píše otevřený dopis premiérovi http://t.co/JAZRuTOt - nejzajímavější asi ten citát Bushe (znáte originál?) 1 day ago
- “@denfemte: A most wonderful article by @sylvaf "How I met Northtrop Frye" http://t.co/O5KiOS5m (@intralingo)” 1 day ago
- dary nad sociální systém, který "je v úplném rozkladu". víc, než si myslíte http://t.co/uFmOaeOM 2 days ago
- More updates...
Powered by Twitter Tools
-
Nejnovější příspěvky
nejčtenější / most popular
flickr
zaujalo:





