Archiv rubriky Czech only

Historie, která chytne za srdce

Dobré srdce, statečné srdce, chladné srdce, horoucí srdce, dračí srdce, andělské srdce, deváté srdce, srdce z kamene… kolik takových „srdečních“ metafor a přirovnání jsme už četli a slyšeli. A kolikrát už nám nad něčím srdce radostí poskočilo, aby nám vzápětí totéž bylo srdečně jedno, a pak jsme se tomu ještě ze srdce vysmáli. Původem a významem jazyka […]

TwitterInstapaperGoogle ReaderEvernoteStumbleUponDiggDeliciousRedditEmailShare
Také byl publikován v inspiration | Označen jako , | Přidat komentář

Jak na jazyky III. – Čtěte, čtěte, čtěte. Čtěte všechno.

Slova Williama Faulknera uvedla poslední díl miniseriálu o tom, jak na jazyky. Čtení textů má na rozdíl od poslechu či sledování filmů několik výhod: najít články a knížky odpovídající úrovni vašich znalostí cizího jazyka je snazší, můžete si je vzít kamkoli a kdykoli a nerušíte jím okolí. Při čtení navíc můžete lépe vnímat známé gramatické jevy […]

TwitterInstapaperGoogle ReaderEvernoteStumbleUponDiggDeliciousRedditEmailShare
Také byl publikován v English | Označen jako , | 2 komentářů

Get talking / Rozpovídejte se

Po setkání English and Coffee v pražském Café Therapy jsem slíbila, že sepíšu několik tipů, jak si procvičit mluvení v angličtině (nebo jiném cizím jazyku). Zde jsou tedy tři možná cvičení, která jsou vhodná zvlášť pro ty, kdo mají zábrany nebo se ostýchají mluvit před učitelem, rodilým mluvčím nebo před kýmkoli, kdo daný jazyk (možná, snad) umí […]

TwitterInstapaperGoogle ReaderEvernoteStumbleUponDiggDeliciousRedditEmailShare
Také byl publikován v English | Označen jako , | 4 komentářů

Umění cestovat v pyžamu

S příchodem léta se v evropských končinách sluší cestovat nebo o cestování alespoň snít, mluvit a psát. Odpovědí na otázku kam cestovat se nabízí na tisíce, otázka za kolik se raději taktně přechází a málokdo se pozastaví i nad tím, co spoustu lidí k cestování vlastně pudí a proč by vlastně měli vytáhnout paty ze svého zabydleného malinkého světa. Právě […]

TwitterInstapaperGoogle ReaderEvernoteStumbleUponDiggDeliciousRedditEmailShare
Také byl publikován v inspiration | Označen jako | 6 komentářů

Život s překladatelem na volné noze: Návod k použití

[Tento text je českou verzí článku Vivre avec un traducteur, mode d’emploi překladatelky Céline z Paříže, autorky blogu Ma Voisine Millionnaire. Inspirovala mě k němu Catherine Jan, která ho převedla do angličtiny. Oběma děkuji za inspiraci i svolení text zveřejnit.] Dnešní článek je určen všem mužům a ženám, kteří kdy zkřížili cestu překladatelce nebo překladateli na volné noze… […]

TwitterInstapaperGoogle ReaderEvernoteStumbleUponDiggDeliciousRedditEmailShare
Příspěvek z rubriky Czech only | Označen jako , | 5 komentářů