">

Google Translate zase o něco “chytřejší”

Google zaštítěn Ghándího slovy o lásce coby největší síle na světě (pokud jste to ještě nevěděli, tak “Google loves you.”) přidává svému překladači tři nové funkce:
zpětný překlad do původního jazyka (který byl zdrojem zábavy už dříve),

– označení frekvence použitého překladu, které vychází z “ohromného počtu překladů”, s nimiž Google “učí” svůj systém překládat a
– nabídku synonym, tedy slov s podobným významem (jak totiž pravil náš profesor češtiny na vysoké škole: skutečná 100% synonyma neexistují). Tato funkce je ovšem k dispozici jen při “překládání” do angličtiny, další jazyky se chystají “brzy”.
Těšíme se velice, i když víme, že počet překladů v menšinových jazycích, ke kterým patří čeština, má k “ohromnosti” daleko, a že synonyma a další pokročilé funkce nabízí dobré slovníky už dávno. Pravda, ne vždy zadarmo.

Pozor: zdá se, že poslední jmenovaná funkce je použitelná jen u jednoslovných překladů – překladač se tak jeví býti spíše slovníkem:

 

jedno slovo

jedno slovo

těžká věta

těžká věta

Více na googlím blogu.
(via Scoop.it)

flattr this!

Štítky: , , , ,



Back to Top ↑