Dvanáct je měsíců v roce a na konci každého z nich se tu objeví překlad ukázky z knížky, kterou jsem nedávno přečetla. Vybírat budu ty, které mě zaujaly příběhem nebo jazykem, ty které v češtině ještě nevyšly, a ty, které mě přiměly víc číst, víc přemýšlet nebo prostě víc hledat ve slovníku. Některé ukázky budou krátké, jiné delší a všechny můžete dle libosti komentovat.
První ukázka je z románu Elif Shafak Forty Rule sof Love. Jeho hlavní hrdinka, Ella Rubenstein, je zajištěná, ale citově vyprahlá matka tří dětí z domu na předměstí, manželka úspěšného záletného lékaře a čerstvá čtyřicátnice. Když získá místo nakladatelské redaktorky, první rukopis, který se jí dostane do rukou, je Sladké rouhačství skotského autora s arabským jménem Azíz Zahara – příběh o přátelství potulného derviše Shamse z Tabrízu a učitele a teologa Rúmího. Ella, okouzlená Shamsovými pravidly lásky a tím, jak odměřeného a spořádaného otce rodiny proměnil v mystika a téměř bohémského básníka, se rozhodne autorovi knihy napsat – vzájemná korespondence a nakonec i setkání jí pak změní celý život.
Elif Shafak – Čtyřicet pravidel lásky
Elif Shafak (turecky Elif Şafak) román napsala v angličtině, která není jejím rodným jazykem, a snad proto příběh neplyne vždycky volně na lyrických vlnkách, jak asi původně měl. Přesto je napsaný čtivě a zvlášť pasáže o Shamsovi a Rúmím a životě ve 13. století jsou hodně působivé. Zaujetím pro duchovno a obhajobou lásky, která hraje rozhodující roli v běžném životě i ve víře, autorka trochu připomíná Paula Coelha, ale liší se mírou emocí (její román nepůsobí studeně ani jako narýsovaný projekt) a hlavně tématem – čtyřicet pravidel lásky Shamse z Tabrízu se dá málem číst jako jakýsi úvod do súfismu.
Elif Shafak se narodila se ve Štrasburku, mládí prožila v Madridu a v jordánském Ammánu a poté se přestěhovala do Istanbulu. Píše turecky a anglicky a vydala zatím devět knih. Píše hlavně o Turecku, súfismu, o lidských právech, o ženách a o mateřství. Za svůj druhý anglicky psaný román The Bastard of Istanbul (Levoboček z Istanbulu), který je o arménské genocidě, byla v Turecku roku 2006 obviněna z urážky národa, nakonec ji ale zprostili obžaloby. Vloni vystoupila na konferenci TED Oxford, kde mluvila o roli literatury a o tom, jak příběhy překračují hranice, obohacují naši představivost a pomáhají nám pochopit životy druhých (přednášku s českými titulky najdete na mém blogu nebo přímo na stránkách TEDu).
V češtině, pokud vím, zatím vyšel jen jeden text v Hospodářských novinách, další (na téma závojů v islámu) je k dispozici na serveru Project Syndicate. Krátký článek o Elif Shafak v souvislosti s jejím obviněním vyšel i v časopise Respekt.
Názor Elif Shafak na aktuální vývoj na Blízkém východě najdete zde.[Kam dál: ukázka z druhé knížky, románu The Rain Before It Falls Jonathana Coea.]









Komentáře (2)
Dobry den,
zrovna jsem si delala research o knihach Elif Şafak, abych vedela, kterou si koupit }a jelikoz rikate, ze 40 rulz of love pripomina coelha, tak ruce pryc!} ;-] ziju ted v istanbulu, takze poznavani tureckych nebo turk-background autoru je ted moje nova zabava a mise. proste chtela jsem vedet, jestli jsou nejake cz preklady teto tady v istanbulu ikonicke autorky }ted je vsude na billboardech jeji dvanacty book ^iskender^ [mmj. typ kebabu:-] no a narazim na Vas blog, taxem si rekla, ze se asi ozvu :] potkala jsem vas pred rokem a pul na ceske, zrovna jsem odjizdela druhej den do portugalska, predtim jsem chodila na Vase hodiny do skoly Atheny v kromerizi, coz je asi 100 let… vzpominam na Vasi peknou sbirku jazzu;] pekny blog, casem si ho prolistuji vice, snad az se neco ve mne hne a pojedu si do brna dodelat skolu, se sejdeme nad salkem nejake normalni kavy {TUREK} takze rada jsem vas dnes naguglila a preji pekny den, nebo jak my tady rikame IYI GUNLER!!! IRINI
ještě že je tu ten „gugl“ – můžeme se zase pozdravit aspoň takhle :)
s tím Coelhem to bylo vzdálené přirovnání, mně přijde Elif rozhodně zajímavější – i jako osobnost. víc v mailu!