">

the links and stuff

TRANSLATION:
- This week I’ve discovered the blog HegelInCanada written by Hege A. Jakobsen Lepri from Canada, the freelancer who translates from English and Italian into Norwegian (a dream language combination for me-). I especially like her latest blogpost “Living with untranslatables” since – being a translator myself – I have always been intrigued by the English words that don’t have real equivalents in Czech (or vice versa). Some of them are just one-word terms (bread x chleba), some diminutives, slang expressions, idioms or phrases (recently I’ve racked my brains with the phrase “to take the bull by horns” x “postavit se k věci čelem” = literally “to face something” – see? The bull has just disappeared in Czech). Do you have a favourite or hated “untranslatable”?
- When I started collecting typo errors in shop signs, restaurant menus or books some time ago, it didn’t occur to me how common this hobby is – Jeff Deck and Benjamin D. Herson have even published a book about it. You can listen to the radio programme about their “typo hunt” at the NPR website. I hope the book also covers the “shcool” road sign in North Carolina.
- If you liked the movie Lost in Translation you probably wondered what the dialog from the Suntory Time whiskey commercial scene was all about. Now you can read it in English. (via @angeldominguez)

neviditelny text

INSPIRATION:
- A nice read about out first loves, I mean books was published in the online magazine The Millions.
- Did you know that nails have their life, too? I didn’t until I saw Vlad Artazov’s photographs. (via @grasevina)

neviditelny text

CZECH / a něco česky:
- Na téma nepřeložitelných idiomů se v Lidovkách rozepsal i překladatel Robert Novotný a nad angličákováním češtiny si v Literárkách povzdychl Jan Plachetka (jemuž při anglickém hláskování jadrného českého slova- jak bylo správně poznamenáno – vtipně vypadlo jedno písmeno).

neviditelny text

Finally, have a look at this amazing short movie (thanks, @lacertacz) about associations which is a kind of teaser for the very interesting Words episode of Radiolab (WNYC Radio).

neviditelny text

:

neviditelny text

Have a great weekend!

flattr this!

Štítky:



Back to Top ↑