vězení za překlad

stalo se v afghanistánu:

dva muži vydali roku 2007 překlad koránu v perštině a bez původního arabského textu a zájemcům knihu rozdávali zdarma. vysloužili si za to trest smrti. tento týden afghánský odvolací soud trest „velkoryse“ zmírnil na dvacet let vězení… majiteli tiskárny, která knihu vytiskla, byl původní trest pěti let vězení zmírněn na patnáct měsíců… muži, kteří vydavatelům pomáhali uprchnout ze země byli odsouzeni na sedm měsiců… a důvod všech těch trestů? překlad prý obsahoval chyby a jeho vydání bez arabského texu je porušením islámské šaríi. operace trvalá svoboda svobodu zjevně nepřinesla.

(via bbc news)

TwitterInstapaperGoogle ReaderEvernoteStumbleUponDiggDeliciousRedditEmailShare
Příspěvek z rubriky * translatio, Czech only a označen . Přidat do záložek trvalý odkaz. Trackbacky jsou uzavřeny, ale můžete napsat komentář.

Jeden komentář

  1. Vloženo 22. 2. 2009 v 22.22 | Trvalý odkaz

    Slušný. Připomíná mi to případ Etienna Doleta, ale to bylo 16. století. Zajímalo by mě, jak je na tom českej překlad koránu.

Poslat komentář

Váš e-mail nebude nikdy zveřejněn nebo sdílen. Povinná pole jsou označena *.

*
*

*

Můžete použít tyto HTML tagy a atributy: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>